How do languages mix? Does it begin in chaos, new migrants and old inhabitants needing a pidgin to communicate? Or does it happen more smoothly, in stages? And what is a prakrit? Why do we hear only of prakrits, and never of pidgins, in South Asia?
In Father Tongue, Motherland, Peggy Mohan looks at exactly how the mixed languages in South Asia came to life. Like a flame moving from wick to wick in early encounters between male settlers and locals skilled at learning languages, the language would start to ‘go native’ as it spread. This produced ‘father tongues’, with words taken from the migrant men’s language, but grammars that preserved the earlier languages of the ‘motherland’.
Looking first at Dakkhini, spoken in the Deccan where north meets south, Mohan goes on to build an X-ray image of a vanished language of the Indus Valley Civilization from the ‘ancient bones’ visible in the modern languages of the area. In the east, she explores another migration of men 4000 years ago that left its mark on language beyond the Ganga-Yamuna confluence. How did the Dravidian people and their languages end up in south India? And what about Nepal, where men coming into the Kathmandu Valley 500 years ago created a hybrid eerily similar to what we find in the rest of the subcontinent?
One image running through this book is of something that remains even when the living form of language fades. Tucked away in how we think and speak now are echoes of our history, and the story of ancestors who lived hundreds and thousands of years ago.
Imprint: India Hamish Hamilton
Published: Jan/2025
ISBN: 9780670099740
Length : 360 Pages
MRP : ₹699.00
One of India’s most incredible and enviable cultural aspects is that every Indian is bilingual, if not multilingual. Delving into the fascinating early history of South Asia, Wanderers, Kings, Merchants reveals how migration, both external and internal, has shaped all Indians from ancient times. Through a first-of-its-kind and incisive study of languages, such as the […]